FISK - Centro de Ensino: CONHEÇA A FISK  /  JORNAL FISK POR DENTRO CONVÊNIOS
Home blog

Quehacer, Que hacer e Qué hacer

logo fisk espanhol parablog

Quando devermos usar Quehacer, Que hacer e Qué hacer em Espanhol?

- Quehacer: substantivo que significa: "tarefa", "dever", "ocupação" ou "afazer".
Ex.: "Este es nuestro quehacer de cada día". (Este é o nosso dever de cada dia.)

- Que hacer: união de "que" e "hacer", em português: "que fazer" / "de fazer".
Ex.: "Tienes que hacer lo que el jefe manda". (Você tem que fazer o que o chefe manda.)

- Qué hacer: união do interrogativo ou exclamativo "qué" e o infinitivo "hacer".
Ex.: "¿Qué hacer en caso de incendio?" (O que fazer em caso de incêndio?)
"¡Qué hacer, hombre!" (O que fazer, homem!)

 

 

FONTE: Fisk - Centro de Ensino Facebook

15 most useful Phrasel Verbs

cdf351621f34b42356dfe168a165a758

O artigo neutro "lo"

logo fisk espanhol parablog

O uso do artigo neutro "lo"!

O artigo neutro "lo" é específico da língua espanhola. É importante não confundi-lo com o artigo definido masculino "o" do português.
O artigo neutro "lo" é invariável e se usa para substantivar: adjetivos, masculinos ou femininos, com sentido abstrato, que estejam no singular ou no plural; advérbios; orações introduzidas pelo pronome relativo e outras funções gramaticais.
Exemplos:

- Adjetivo - Lo importante es que se hayan salvado todos. – O importante é que todos tenham se salvado.
- Oração introduzida pelo pronome ‘que’ – ¿Encontraste lo que buscabas? – Encontrou o que você procurava?
- Advérbio - No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. – Não me dei conta do quanto passou rápido este ano.

 

FONTE: Fisk - Centro de Ensino Facebook

Beber agua

ac996c9af9fbc6c20e3170aaccf1f03f

Como se diz "prova" em inglês

logo fisk ingles parablog

A palavra usada para traduzir "Prova" varia conforme o significado dela em uma frase. Veja:

- Proof: é prova física, como em um crime.
Ex: That knife was the his crime´s proof. (Essa faca foi a prova de seu crime)

- Test/ Exam: Prova de escola ou faculdade.
Ex: Today I have a test in my college. (Hoje eu tenho uma prova na minha faculdade)

- To try: Provar roupa, provar uma comida.
Ex: I’m trying something to go out tonight. (Eu estou provando algo para sair hoje a noite)

 

 

FONTE: Fisk - Centro de Ensino Facebook

English word that chaged the meaning

Check here how the meaning of English words changed over time!

Did you know that in English:

* the word with meant  against. This meaning is still preserved in phrases such as "to fight with".
* the word silly meant in Old English times blessed.  But how did a word meaning "blessed" come to mean "silly"? Well, since people who are blessed are often innocent and guileless, the word gradually came to mean "innocent". And some of those who are innocent might be innocent because they haven't the brains to be anything else. And some of those who are innocent might be innocent because they knowingly reject opportunities for temptation. In either case, since the more worldly-wise would take advantage of their opportunities, the innocents must therefore be foolish, which of course is the current primary meaning of the word silly.
* The word gaudy was derived from the Latin word gaudium, joy, which was applied to praying (as a type of rejoicing). Because the most common prayers in Middle English times were the prayers of the rosary, Middle English gaude came to be associated with the rosary and came to mean "an ornamental rosary bead". Unfortunately, not all who prayed with the rosary were genuinely pious; many were like the Pharisees of old and just wanted to be seen praying -- religion for them was decorative (ornamental) rather than functional. As a result, modern English gaudy gradually acquired its current meaning of tasteless or ostentatious ornamentation.
* priest is descended from the Greek word presbuteros, older man, elder, a comparative form of the word presbus, "old man". Because churches of most religions are headed by elders and not youth, and because age is often equated with wisdom, the Greek word gradually acquired the meaning of "church leader, priest".

The following words show other examples:

* enthusiasm meant "abuse"
* queen meant "woman"
* vulgar meant "popular"
* crafty meant "strong"
* harlot meant "a boy"

 

2449187-education-word-dictionary-definition-in-great-perspective

Como se despedir em inglês

logo fisk ingles parablog

Quer aprender novas formas de se despedir de alguém em inglês sem usar o comum Bye?

Confira nossas dicas:

- I will always treasure the memories we shared. (Guardarei com carinho as memórias que compartilhamos.)

- I wish all the best of luck in your future endeavours. (Desejo toda a sorte nos seus futuros projetos.)

- Stay in touch. (Mantenha contato)

- Bye for now. (Adeus por enquanto.)

- It was nice meeting you. (Foi legal te conhecer.)

- I hope I can see you again. (Espero poder te ver de novo)

- See you. (Te vejo por aí)

 

FONTE: Fisk - Centro de Ensino Facebook

British English X American English

901728 10151548878507867 2011552430 o

¿Estás buscando un empleo?

1078861 494416530646563 446710407 o

Tags

Arquivo

  1. Facebook
  2. Twitter
logo rodape
// REDES SOCIAIS
twitter facebook vimeo feedburner
// ENDEREÇO

Rua Floriano Peixoto, 650 - Centro
(32) 3213-0044
fiskjf@oi.com.br

rodape assinatura cereja